|Just happen to have a sabre and a foil!|
I'm proofreading a financial text at the moment and came across the word 'fungible'. Surely, I thought, that must be a typo? But no: it's a real word, meaning: 'interchangeable, exchangeable for something similar'. Good to know.
But below that my eye was caught by 'fungo: in baseball a ball struck high into the air for fielders to practise catching'. Scanning through the page I also saw 'furan', 'furbish' (what you do before you refurbish, I suppose) and 'furibund'. You could lose many an hour bouncing from one definition to the other.
Family legend has it that my late uncle - no mean writer - spent much of his childhood reading the dictionary for fun. That must be where I get it from.